Eating in Italy is therefore much much more than just ingesting food. It is about friends, family, generosity, being v the human being you love, share happiness and also creating crucial moments together. It is a celebration of the ordinary around a table of an excellent food.
You are watching: How do you spell mangia in italian
One of my fondest memories of eat in Italy is indigenous a dinner complying with a funeral. I know, it sounds odd, but bear through me. A relative had recently passed far so we drove to surrounding Vercelli (one hour far from Turin) to salary our respects in the morning. It to be a hot and humid summer’s day and between the heat and the sadness that filled the air, us were pretty tired by noon.
The family members invited us to stay for lunch and also we finished up in this tiny town with one restaurant, the only organization I can spot in one otherwise deserted town. They placed tables out, cook panissa (a neighborhood rice recipe) and poured out some red wine. The tears the the morning were changed by smiles and also laughs in what came to be a vibrant and also cheerful day. Everybody, including the child whose mum had actually just happen away, was laughing and also having a great time. Us were celebrating the person’s life rather than mourning she death. Ns can’t think the a much more authentic example to describe what eating method to Italians.
To eat in Italian equates to mangiare which, similar to English, describes the plot of spend food and chewing and also swallowing.IPA: /manˈdʒa.re/
Learn just how to say “to eat” in Italian v this video!
Vado a mangiare con gli amici questa sera.
I’m going to eat through friends tonight.
Conjugation the “to eat” in Italian
The verb mangiare conjugates in the following way in the present tense:Io mangio = ns eatTu mangi = girlfriend eatLui/Lei (egli/ella) mangia = He/she eatsNoi mangiamo = we eatVoi mangiate = girlfriend (plural) eatLoro (essi) mangiano = they eat
Ricordati che (noi)* mangiamo dalla nonna domani.
Remember the we’re eat at her grandma’s home tomorrow.
*Note: In Italian, you can frequently omit the subject due to the fact that the conjugated verb currently tells you what the is.
If you want to talk about something you’ve eaten (present perfect) or ate (simple past), you have the right to use the passato prossimo. V mangiare, you must conjugate the verb to have (avere) and include the participio passato (past participle) of mangiare i m sorry is mangiato:Io ho mangiato = i have consumed / ns ateTu hai mangiato = friend have consumed / friend ateLui (Egli) ha mangiato = he has eaten / that ateLei (Ella) ha mangiato = She has consumed / She ateNoi abbiamo mangiato = we have eaten / we ateVoi avete mangiato = friend (plural) have eaten / girlfriend (plural) ateLoro (Essi) hanno mangiato = lock have eaten / they ate
Hai mangiato ns broccoli ma no la torta. Ti senti bene?
You’ve consumed the broccoli however not the cake. Space you feeling ok?
Ieri ho mangiato un sacco di caramelle!
Yesterday ns ate tons of sweets!
If you desire to say that someone has eaten a lot, friend can include adverbs such together tanto (a lot) or troppo (too much) after ~ the verb:Ha mangiato tanto. = the has consumed a lot. / that ate a lot.Ha mangiato troppo. = he has eaten too much. / the ate too much.
If you want to tease someone about the reality that they eat a lot of in a jocular way, you deserve to say:
Sei un mangione!
You room a large eater!
You deserve to use various other verbs and also idioms to define a large appetite such as:Divorare = to devourMangiare per due / quattro = to eat a lot (lit. To eat for 2 / four people)
To say the you’re eating in or out, you deserve to use the following expressions:mangiare fuori = to eat out
You can use the verb mangiare together a friendly way of reassuring someone:
Non avere paura, mica ti mangio!
Don’t be scared, ns won’t bite!(lit: Don’t it is in scared, ns won’t eat you!)
Mangiare can likewise become a noun – mangiata or the variation magnata – both the which describe the action of eat a lot. One means of translating it into English is hearty meal.
Ci siamo fatti una di quelle mangiate ieri sera che tu no hai idea!
You have actually no idea how much we ate yesterday!
The Italian meals of the day
Eating is such vital part the Italian society that the day can be split into the various acts the eating. If you want to end up being a true Italian, this is how you must organise her day:spuntino = irradiate meal, nibblepranzo = lunchmerenda = snack (tea rest in the UK)aperitivo = aperitif*spuntino di mezzanotte = midnight snack
Forza ragazzi, venite a tavola, la cena è pronta!
Come ~ above guys, concerned the table, dinner is ready!
*Trivia: in Turin, my hometown, the aperitivo is a an extremely popular alternate to an evening meal, whereby drinks are accompanied by a well-off buffet. The is also called apericena, the fusion of the native aperitivo and cena.
Idioms and also other meanings
Mangiare can be provided in a figurative way to define for example an item that consumes a lot of or has actually been corroded/wasted.
La mia stampante si mangia tanto di quel inchiostro che sto pensando di cambiarla.
My press eats increase so lot ink that I’m reasoning of instead of it.
Quel vecchio cancello è stato mangiato dalla ruggine.
That old gate has been corroded through rust.
Si è mangiato tutti ns soldi in una settimana.
See more: Guitar Hero 2 All Songs Cheat S & Guides, Cheats And Tips For Guitar Hero 2
He scorched through every his money in one week.
There are countless idioms based on the verb mangiare, just as eat is supplied in English in miscellaneous figurative forms. Below are several of the many interesting:Mangiarsi le paroleliteral : come eat your very own wordsmeaning : to mumble or speak too quick without pronouncing every the letters or wordsRimangiarsi le paroleliteral : to re-eat your very own wordsmeaning : come go back on something girlfriend said, to break a promiseEnglish equivalent : come eat your wordsMangiare con ns piediliteral : to eat through your feetmeaning : come eat in a bad way, to no behave appropriately at the tableMangiarsi vivo qualcunoliteral : to eat who alivemeaning : to it is in so angry through someone the you virtually want come hurt themMangiare qualcuno con gli occhiliteral : come eat someone with the eyesmeaning : come desire someoneMangiare a scroccoliteral : to eat at someone’s expensemeaning : come eat for free, to go into a place knowing you’ll get totally free foodEnglish equivalent : to mooch off of someoneMangiarsi il fegato / l’animaliteral : come eat your own liver / soulmeaning : to be consumed by envyMangiarsi le maniliteral: to eat your own handsmeaning: to deeply regret somethingEnglish equivalent: to absent oneselfMangiare la foglialiteral: come eat the leafmeaning: to it is in fooled, deceived
Sign up because that a cost-free trial of LingQ (affiliate link), the app I usage to boost my Italian vocabulary, and receive an additional 100 LingQs which can be used before needing come upgrade!
Read our full review of LingQ and find out why us love that so much!
Do you want to receive an Italian native a day straight into your mailbox? every you have to do is to go to the subscription kind and go into your email address. Your personal data won’t be videotaped until the type has been submitted successfully. Give thanks to you!